Esquivel-Quintana: Es Genial Tener Amigos!

La semana pasada, varias organizaciones se unieron para presentar tres escritos en apoyo de nuestro caso – Esquivel-Quintana v. Lynch – ante el Tribunal Supremo. Los escritos, o los informes de «amigo del tribunal» son argumentos legales presentados ante el tribunal que se centran en ciertos aspectos del caso que son particularmente importantes para las personas u organizaciones que presentan los escritos.

Después de leer estos tres escritos, mi cliente y yo estamos muy agradecidos de tener tan grandes «amigos del tribunal».

Para más información sobre el caso, por favor visite nuestra página dedicada.

La Asociación Nacional de Abogados de Defensa Criminal (NACDL) presentó un escrito, detallando las razones por las que el Tribunal Supremo debería considerar la decisión a nuestro favor sobre la base de la Regla Penal de Lenidad.

(Quisiera agradecer a NACDL por presentar un excelente escrito en apoyo de nuestro caso, pero también me gustaría agradecerles por ser la única organización que presentó un escrito anterior en apoyo de nuestro caso, en un momento aún más crucial – cuando pedíamos al Tribunal Supremo que accediera a escuchar nuestro caso.)

Cuando presentamos el caso de Juan ante un panel de tres jueces del Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos para el Sexto Circuito, el Juez Jeffrey Sutton estaba particularmente interesado en la Regla Criminal de Lenidad. Vale la pena señalar que el Juez Sutton había servido para el juez del Tribunal Supremo Antonin Scalia, un fuerte partidario de la Regla Criminal de Lenidad. Perdimos en el Sexto Circuito por 2-1 votos. El Juez Sutton, en disidencia, escribió un poderoso argumento de que deberíamos haber ganado el caso basado en la Regla Penal de la Lenidad. El Tribunal Supremo tiene varias maneras diferentes de decidir nuestro caso, y la Regla Penal de la Lenidad es una manera importante.

Otra opción es que el tribunal concluya que cuando el Congreso enmendó la ley de inmigración para incluir la frase «abuso sexual de un menor» en la lista de “aggravated felonies”, el Congreso quería que esa frase fuera definida por una ley federal titulada » abuso sexual de un menor o un pupilo». Ese es el argumento principal de otro poderoso escrito, presentado por una coalición de tres organizaciones: el Proyecto de Defensa del Inmigrante (IDP), el Centro de Recursos Legales para Inmigrantes (ILRC) y el Proyecto Nacional de Inmigración del National Lawyers Guild (NIPNLG). (Un extra shout-out a NIPNLG, cuyos brillantes abogados también nos proporcionó un maravilloso  breve en nuestro caso en el Sexto Circuito.) Este  escrito detalla el proceso en el cual la ley de inmigración y el derecho penal fueron enmendados por el Congreso, y hace un elegante argumento de que, basado en parte en el momento de las enmiendas de la inmigración y las leyes penales, el Congreso pretendía que la frase «abuso sexual de un menor» en la ley de inmigración que se define por el estatuto en 18 USC Sección 2243.

Por último, el Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes (NIJC) y la Asociación Americana de Abogados de Inmigración (AILA) argumentan en su escrito que otro canon de construcción estatutaria -la «regla de lenidad de inmigración» – debería emplearse para interpretar la ley de inmigración a favor de los no ciudadanos donde, como aquí, la consecuencia de un «aggravated felony», el destierro de los Estados Unidos de por vida, es excesivamente severa y un castigo groseramente injusto por una condena por una conducta perfectamente legal bajo la ley federal y en 43 estados y el Distrito de Columbia. (Y otro «gracias» a NIJC por proporcionar un excelente escrito antes en el Sexto Circuito.)

El escrito presentado por NIJC y AILA también argumentan que a los jueces de inmigración se les debe permitir la discreción para considerar las solicitudes de los extranjeros para el alivio de la remoción, tales como asilo, cancelación de la remoción y otras formas de alivio en el tribunal de inmigración. Estas formas de alivio no están disponibles para las personas cuyas convicciones son etiquetadas como «aggravated felonies». El escrito termina con algunos ejemplos convincentes de otros extranjeros cuyas condenas criminales de bajo nivel las ponen en peligro de ser desterradas para siempre como «aggravated felons».

Estamos profundamente agradecidos a las organizaciones que han dedicado sus valiosos recursos de tiempo, experiencia, gran esfuerzo e intelecto superior a preparar y presentar informes  en apoyo de nuestro caso. Somos muy afortunados de tener tan grandes «amigos del tribunal». Gracias.

Esperamos con interés el argumento oral ante el Tribunal Supremo el 27 de febrero de 2017.

Para más información sobre el caso, por favor visite o página dedicada.  Gracias.

Publicado en Pleitos en los Tribunales Federales y etiquetado , , , , , , , .